? Быстрая регистрация
Контакты
Submit Search
  Плюсиков: 199
Сообщить об ошибке

У "группа Jotaro/Kakyoin | JoJo no Kimyou na Bouken" пока нет сайта, но вы можете сказать спасибо в комментариях!
Джотаро х Какёин
Прислать описание
 




Название Загружено
2018-03-05
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Mrs.Слешер (9 марта 2018 23:33) №9
    #
Посетители
вообще в аниме при представлении стандов пишется スタンド (сутандо), но т. к. слово заимствованное из английского где правильное произношение стэнд то тут всё, как уже было сказано, зависит от переводчика
(лол это как с крэзи диамондом))
moritat (8 марта 2018 23:31) №8
    #
Посетители
Da_hz_voodshe, по жоже даже сетакон есть.. как вы ищите вообще
asya5866 (6 марта 2018 21:12) №7
    #
Посетители
Taumaturg, эм, и в чем проблема? Смотрю Жожу на япе, там тоже говорят станд. И в сабах и в фан-артах - станды. Если вы из-за перевода оригинальной манги - тут уж от переводчика зависит. Для меня манга переведена нормально.
Taumaturg (6 марта 2018 05:31) №6
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 1
Полезного: 19
Глав: 27
a021 там написано стАнд. стАнд, матьегозаногу... Ребят, вы бы хоть поинтересовались что к чему... А то меня штырить начало с первой страницы....
Twinsa (6 марта 2018 03:53) №5
    #
Посетители
a100
nya nya (5 марта 2018 17:48) №4
    #
Посетители
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA


НЕУЖЕЛИ ДОДЗЯ ПО ЖОЖЕ???
Rafury (5 марта 2018 16:52) №3
    #
💚 Донатер
Спасибо вам огромное за перевод, надеюсь скоро будет больше новых додзинси по ДжоДжо, a003
Da_hz_voodshe (4 марта 2018 19:32) №2
    #
Посетители
О, боже.... Не думала что найду Яой по Джо Джо. Я думала показалось... Спасибо за перевод!
Nagisa-kyn (4 марта 2018 13:47) №1
    #
Посетители
Очень миленько a011 Спасибо за перевод
39 Комментариев