? Быстрая регистрация
Контакты
Submit Search
  Плюсиков: 259
Сообщить об ошибке

У "BernardBulochka" пока нет сайта, но вы можете сказать спасибо в комментариях!
История любви Го Ё, глухого, которого возбуждает язык жестов Су Хва, и Су Хва, которого возбуждает голос Го Ё.

Альтернативный перевод: Sign (Язык жестов)
Прислать описание
 




Название Загружено
2017-04-20
2017-04-12
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
BernardBulochka (18 апреля 2017 16:46) №39
    #
Посетители
Полезного: 1
Глав: 2
Дорогие друзья , я постараюсь. В течении этой недели залить 2 главу.
Я уже видел , что кое-кто делал альтернативный перевод.
Предупреждаю, что я даже не в курсе этого.
Поэтому я буду делать 2 главу уже с нормальными страницами.
Ожидайте перевода.
Так же в конце будет прилагаться наше мнение о сложившейся ситуации.
NewNev (18 апреля 2017 12:25) №38
    #
Посетители
Пока не ясно нравится или нет, послежу. Что касается неудобства перелистывания , люди ЕСТЬ СТРЕЛКИ НА КЛАВИАТУРЕ пользуйтесь ими .Жду продку, и да орфография у меня не ахти, так что мне все гуд :)
Kenma_Kuro (17 апреля 2017 02:27) №37
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 2
Полезного: 28
Глав: 41
Как уже комментировали ниже, не разрезайте страницы, а то приходится сразу перелистывать спустя одну фразу.
Дальше, перед тем, как залить перевод, проверьте пожалуйста орфографические ошибки и опечатки, а так же, не особо красиво смотрится, когда текст отдельно, а запятая спустя пробелы ставится.
И если делаете обводу текста, то смотрите, чтобы он не стирал частичку текстового облачка.
А так, спасибо за перевод.
blackgrey01111.13 (16 апреля 2017 23:25) №36
    #
Посетители
Спасибо).
Тэнко (16 апреля 2017 23:22) №35
    #
Посетители
Спасибо за перевод
Ammaril (16 апреля 2017 02:25) №34
    #
Посетители
Верю в вас, жду проду a045
Nico-san (14 апреля 2017 14:45) №33
    #
Посетители
Тот неловкий момент, когда не можешь понять, медведь перед тобой или рестлер a005 У парня явно, зрение -10 a009
СвятаяНяха (14 апреля 2017 11:26) №32
    #
Посетители
Зачем так резать страницы, прочитаешь одну реплику и нужно листать и постоянно нажимать на экран для перелистывания, ужасно неудобно! И как сказали ниже, пограмотнее нужно писать
Лисёнок (13 апреля 2017 17:56) №31
    #
Посетители
Огромное спасибо за перевод! a012
Nico-san (13 апреля 2017 07:46) №30
    #
Посетители
Спасибо за вашу работу a047 Очень многообещающая история, с нетерпением жду продолжения)))
fray_di (13 апреля 2017 00:29) №29
    #
Посетители
Не надо резать страницы, прошу. А так всё хорошо
Yuri_K (12 апреля 2017 22:48) №28
    #
Посетители
Блиииин, пожалуйста, прооооодыыыы... Ребят, не останавливайтесь успехов вам в переводе, буду ждать с нетерпением, что будет дальше...
kazis (12 апреля 2017 21:15) №27
    #
💚 Донатер
Полезного: 4
Глав: 14
BernardBulochka, успехов вам! a119
BernardBulochka (12 апреля 2017 20:35) №26
    #
Посетители
Полезного: 1
Глав: 2
Всем негодующим по поводу перевода, просвещается.
Дорогие друзья, мы приносим свои извинения за этот конфуз.
По ошибке была залита неотредактированная глава.
Уже завтра вы сможете ознакомиться с отредактированной главой.
Надеюсь вы простите нас за нашу неопытность.
Еще раз приносим свои извинения!
elrondriel (12 апреля 2017 18:46) №25
    #
Посетители
elegenes000, Эреб, Kamui Gakupo, вот именно, Эдит - хорош, из-за этого я так удивилась, приняв перевод за шутку. До сих пор надеюсь, что это шутка. a018
Kamui Gakupo (12 апреля 2017 17:47) №24
    #
Посетители
Всё уже сказали до меня. Ссылку на Лежин дали, эдит похвали. Нет, бывают и хуже, определённо, мы тут всякое видели, но у Вас же явно потенциал и вы выбрали занятную работу. Надеюсь, переводчик/и учтут и перезальют первую главу (или следующие сделают с учётом указанных ошибок)
Эреб (12 апреля 2017 17:28) №23
    #
Посетители
С чего бы начать-то?..
В англоязычной версии этой вебки в данной главе - 21 страница. В корейской версии - 17 страниц, но очень сомневаюсь, что её с корейского переводят. Если в первоисточнике сканы разбиты на части определённым образом, значит так и должно быть.
В крайнем случае, для удобства восприятия можно самостоятельно адаптировать размер страниц, но не бездарно всё кромсать... Такой формат вменяемо смотрится только в соцсетях, типа втентакли, а не на солидных читалках.
Плюс, большое количество глупейших ошибок и опечаток. Литературный перевод тоже весьма хромает.
Положение спасут толковый редактор и человеческие оригинальные сканы. В противном случае переводчику лучше бросить заниматься этим неблагодарным делом, ибо в одиночку он перевод не вытянет. Если за что-то взялись, значит ответственно нужно к вопросу подходить, а не как Бог на душу положит.
Надеюсь, переводчик наберёт себе команду и главу перезальют со всеми необходимыми правками, потому что эдит, и правда, довольно неплох.
Rex (12 апреля 2017 16:47) №22
    #
Посетители
Объективно - не самый жуткий перевод, просто чуток поторопились. Ну ничего, первый блин и т.д. Следующая глава выйдет лучше))
elegenes000 (12 апреля 2017 16:20) №21
    #
Посетители
Описаний: 51
Ребят, да вы че. Две главы же на Лежине в свободном доступе лежат. А там качество уж получше будет.
1 - будьте внимательнее, ну или грамотнее - пороль, компюер, смешся; его имя Кан Су Хва, вы корейских фамилий не знаете что ле?-_-, компютер, интересн; "иногда грязный рот" это вообще удивило. Вы наверно "sell like hot cakes" переведете "продавать как горячие торты"? Далее перевод "Wrestler" - лучше было перевести как боец, но что ж...
Ах, и еще - 19 стр. Вы совершили грубую ошибку, там было специальное разделение, вы его опустили, но вы понимаете, что по описанию глухой, так что, возможно, там ему жесты показывались или специально разделили на слоги... В любом случае, даже если я ошибаюсь, не стоило этот момент опускать.
И да, ребят, после запятой идет пробел, никак иначе..... Так же предложения не отредачены, они сырые.
Не разделяйте на фреймы вебки. Они были в оригинале так не зря? Если так задуматься, то мангу тоже можно было бы разделить на фреймы, но так не делают же. В общем, не нужно быть первооткрывателями.
А эдит неплохой, я даже удивилась, звуки сходны с оригиналами, даже по шрифтам совпадение... Видно, что ребята постарались или человек, который является хорошим эдитором, решил стать переводчиком (не очень удачно).
elegenes000 (12 апреля 2017 16:00) №20
    #
Посетители
Описаний: 51
Project No.666, думаю дело в качестве изображений, было бы изначально хорошим, было бы и тут таким (мб анлейт и все дела...), ну не могли же они отредаченную работу в jpg формате сохранить, ахахах...(((
kazis, уверена, что переводчики еще новички, но я не считаю это оправданием.
И вот не надо писать люди "сама переведи, а потом говориии, главное это перевоод".....
SITETRA (12 апреля 2017 15:27) №19
    #
Посетители
Мне все норм. Перевод есть и я счастлив
Project No.666 (12 апреля 2017 14:39) №18
    #
Посетители
Настоятельно рекомендую странички побольше делать
И найти редактора с нормальным словарным запасом,читать очень больно
yukinai (12 апреля 2017 14:29) №17
    #
Посетители
а-а-а-а, как же неудобно читать такие мелкие страницы
kazis (12 апреля 2017 14:22) №16
    #
💚 Донатер
Полезного: 4
Глав: 14
Э... Спасибо за старания, но, честно говоря, не самый лучший перевод. "Иногда грязный рот". Что? Может, "иногда сквернословит"? Это тот момент, когда я закрыла вкладку. Печаль. Вы сами понимаете, что вы пишите?
Saya Takagi (12 апреля 2017 12:27) №15
    #
Посетители
Описаний: 11
Полезного: 10
Глав: 5
Спасибо. Надеюсь вы не только английский знаете. А то придётся ждать когда другая команда за перевод возьмётся, на английском вряд ли быстро выходит.
Oden (12 апреля 2017 11:38) №14
    #
Посетители
Как по мне, так читать намного удобнее. Не понимаю, почему все так бесятся... a117
MariannaYoi (12 апреля 2017 11:11) №13
    #
Посетители
такие страницы намного лучше
по крайней мере для меня
AmegoPunch (12 апреля 2017 10:57) №12
    #
Посетители
вот зачем, скажите мне, страницы так резать? неудобно вообще.
о качестве перевода судить не буду, оригинал не читала, но предложения построены очень коряво.

надеюсь, переводчик найдет себе редактора и перезальет главу.
Twinsa (12 апреля 2017 08:24) №11
    #
Посетители
.... Подождем лучших времен.
Tigry (12 апреля 2017 07:09) №10
    #
Посетители
Kai-Yo, спасибо a022
69 Комментариев